這部獲得戛納國際電影節評審團大獎、夏威夷國際電影節Netpac獎、日本每日電影獎最佳外語片等多項國際榮譽的中國影片,在國內是禁片!
下面是當年廣播電影電視總局電影審查委員會,關於《鬼子來了》的審查意見。
你們稍微體會一下,就知道後來鋪天蓋地的抗日神劇是怎麼來的了。
廣播電影電視總局電影審查委員會關於《鬼子來了》的審查意見你公司送審的合拍片《鬼子來了》已經電影審查委員會審查。
審委會認為:1、劇本第7至8頁,原文學劇本中眾村民審日本兵花屋及漢奸董漢臣時,並未表現出恐懼,喝斥他們:「要鬧歪,沒你香餑餑吃,」,「摻假可整出你的黃來」等。而影片卻表現村民一開始就懼怕他們。並增加第240鏡五舅老爺台詞:「我看你們也都是孩子」,將中國百姓表現得愚昧無知、敵我不分。
2、對給鬼子吃細糧的情節,在文學劇本階段,電影局始終堅持刪掉,但影片不僅未刪,卻反覆渲染馬大三向二撥子娘借米那,約定借一還八,眾村民還熱熱鬧鬧給日本兵和漢奸包餃子。客觀上表現了戰爭時期的中國百姓在生活極度困難之時,並主動關心日兵和漢奸,嚴重違背了歷史。
3、第1027鏡;影片較之文學劇本增加了二撥子娘台詞:「日本子來咱們村都八年了,八年了咋的,他八年了他敢動我一根汗毛?我行的正,走的端,我走到哪他都得高看我一眼。」
日本侵略者在中國燒殺搶掠八年,犯下滔天罪行,影片卻借二撥子娘之口說日軍對自己秋毫無犯,美化了日本侵略者。
4、第472鏡至496鏡,影片較之原劇本增加了日兵花屋想象馬大三帶鄉親們衝過來的一段,並將馬大三和鄉親們設計成日本武士的樣子。在抗戰大背景下,日兵花屋最懼怕的應是抗日隊伍,是八路軍、游擊隊,馬大三和鄉親被設計成日本武士的情節不僅虛假,也醜化了中國人。
6、1002鏡至1069鏡;影片較之原劇本增加了小孩學日本語造成危險之後,眾村民向馬大三發火,一個個爭著讓他殺了自己,並把頭放到了桌子上的情節;魚二跟村民說:「讓他殺人,那不是讓我懷鬼胎嗎……看看這兩天,你們誰搭理他了……不殺人,逼我們殺人,殺了人,又不搭理我們,見了馬大三跟見了鬼似的,人沒死,沖我們又弄這個……」表現了中國百姓不僅不敢抗敵,而且對侵略者充滿奴性和恐懼,對自己人只會窩裡斗,互相猜忌。
7、劇本第34頁:原劇本中一刀劉講自己殺人技巧時,說的是殺偷情的太監,而影片第1177鏡至1199鏡,改成了一刀劉殺的是「慈禧身邊的八大臣」,「百日維新之主譚嗣同」,不僅賦予了新的政治內涵,並對砍頭技巧加以自豪的渲染,結果殺日本兵時卻遭失敗,感嘆「英名一世,毀於一旦」,最後狼狽逃走。給人以千百年來中國人只會舉起屠刀殺自己人,卻不敢抵禦外侮的隱喻。
8、劇本第39頁,大家商量送鬼子回去一場,原文學劇本中描寫日軍到了村中,將大米灑成一圈,將百姓圈住,逼百姓吃飯,吃不下的還按住頭往嘴裏塞,日軍隊長講話時,百姓們都不理他。而影片第1763鏡至1871鏡,將這場戲改為聯歡,並大力渲染,一起喝酒唱歌,百姓們感激不盡,日軍與村民親如兄弟,並有「今兒我高興,不單是沖這幾車糧食,主要是沖皇軍給了我們面子」等台詞,這是對劇本立意的重大改動,從根本上悖離了主題。
10、影片中唯一一個敢於痛罵和反抗日本侵略者的人還是招村民討嫌的瘋子。
12、影片中有兩個唱小曲的人物,共出場三次,原文學劇本中無此描寫。鏡頭第1099「皇軍來到咱家鄉,共建大東亞共榮圈,皇軍來了救苦救難……」這樣的台詞也是增加的。這是典型的愚昧、麻木、亡國奴的形象。
13、瘋老七罵大三與魚兒的話和罵日本鬼子的話內容相同,十分不妥。
14、片中多處借日本人之口辱罵中國人為「支那豬」,嚴重損害中國的形象。
1、劇本第2頁:野野村變完把戲之後將糖裝回兜里,以表現日軍在捉弄孩子。現影片第24鏡頭,不僅給了糖,而且還幾次表現中國孩子追在日軍後邊要糖吃。
2、劇本第2頁:馬大三與魚兒在床上劇烈的喘息聲、魚兒裸體鏡頭原文學劇本已經將其刪除。影片第28至41鏡不僅未予刪除,還增加了台詞:「讓我看看。」「看啥呀,快點的,別歇著。」 這段床上戲時間長,畫面、聲音效果強烈,給人造成強烈的不良的感官刺激。
?法國猶太老闆:神告訴我們,只有一位中國人能救人類
?華人必看:中華文化的颶風 幸福感無法描述
?解鎖ChatGPT|全平台高速翻牆:高清視頻秒開,超低延遲
?探尋中華復興之路,必看章天亮博士《中華文明史》
免費PC翻牆、安卓VPN翻牆APP
來源:看他起高樓