涨知识:世界各国国歌都在唱什么?一句话版

转载自
zhihu.com/question/1974093104895238181/answer/1975355257136636746
中国:中华民族到了最危险的时候
美国:你看那星条旗仍在飘扬
俄罗斯:旧曲填新词
法国:丈夫生当有所为,破除奴隶自吾始!(刘半农译本)
阿尔及利亚:法国啊!你的大势已去!
越南:敌尸铺平光荣路,披荆建立根据地(你猜敌人是谁?)
突尼斯:斗争到胜利,再苦也觉甜(和谁斗争好难猜啊,你说对吧,法兰西)
英国:破阴谋,灭奸党,把乱盟一扫光
爱尔兰:战士之歌(总得有人歌颂一下带英的大缺大德吧)
德国:德意志,高于一切!(指四个地名都不在国境内——开玩笑的其实第一段现在根本不敢唱)
日本:石头上长青苔啦!
韩国:大韩人民走自己的路,保全自己的江山(缺啥强调啥就是说——但是我很喜欢另一版的翻译:“南山青松披铁甲,纵有风浪志不移;秋日晴空无云彩,月光如水似我心”)
朝鲜:晨光灿烂,江山如金
波兰:波兰没有灭亡(怕啥来啥就是说),cue拿破仑
乌克兰:乌克兰仍在人间
以色列:希望
伊拉克:我们将重现我们的荣耀
阿根廷:绞死傲慢的伊比利亚雄狮
西班牙:我没有歌词,我只敢哼哼…
荷兰:西班牙的国王,我永远尊重(最古老的国歌,也是最拧巴的国歌,一如尼德兰革命那样拧巴)
意大利:兄弟们团结起来
葡萄牙:冒着炮火,前进
老挝:不要让帝国主义和卖国贼得逞
匈牙利:上帝保佑匈牙利
塞尔维亚:上帝保佑塞尔维亚
加纳:上帝保佑加纳
马拉维:上帝保佑马拉维
斯威士兰:上帝保佑斯威士兰
博茨瓦纳:上帝保佑博茨瓦纳
斐济:上帝保佑斐济
新西兰:上帝保佑新西兰(上帝、真主和国王还保佑了很多国家,我实在是不想写了…)
南非:上帝保佑非洲(五种语言版)
马里:为非洲也为马里
佛得角:唱吧,兄弟!
塞内加尔:起来吧,兄弟们,眼望着全非洲
尼日利亚:同胞们起来,响应尼日利亚号召
乍得:乍得人民把重担担起
利比里亚:光辉的自由之地(Liberia谐音梗,回看历史,歌词宛如地狱笑话)
比利时:我亲爱的母亲(但是有三种语言)
埃塞俄比亚:我亲爱的母亲
印度:win,win,win!(指反复强调“胜利”——其实旋律挺优美的,泰戈尔出品)
孟加拉国:泰戈尔双杀,142小节
科威特:上面那个,不好意思,我14秒
希腊&塞浦路斯:我全长55分钟(实际只唱前两个小节)
秘鲁:当牛作马岁月久,镣铐加身苦难受!
玻利维亚:自由的人民宁死不屈
墨西哥:墨西哥人,响应战争召唤
古巴:勇士们,上战场
多米尼加:好儿郎,纵情唱,勇士们,上战场
罗马尼亚:醒来吧!罗马尼亚人
卢旺达:卢旺达,我赞美你
巴拿马:地峡颂
加拿大:加拿大,是我们的家乡~
丹麦:有一个好地方
奥地利:美丽的好地方
巴西:巴西,我好爱你
尼泊尔:百花盛开的国度
土耳其:别皱眉,新月美,为你死我作好准备
缅甸:世界毁灭,缅甸仍存
蒙古:没有敌人能把我们攻破(那确实)
澳大利亚:山川壮丽,物产丰隆
(原文:Our land abounds in nature’s gifts Of beauty rich and rare)
瓦努阿图:我们!我们!我们!
厄立特里亚:厄立特里亚,厄立特里亚,厄立特里亚
牙买加:牙买加,牙买加,牙买加
赞比亚:赞比亚,赞比亚,赞比亚
挪威:对!我们热爱祖国
多哥:向您敬礼,祖先的家乡
摩尔多瓦:我们的语言是燃烧的火焰
科特迪瓦:阿比让之歌(已迁都但国歌以旧都命名)
科摩罗:飘扬的国旗,从那年7月6日升起(指1975年7月6日独立)
刚果(金):温暖的太阳在6月30日升起来(指1960年6月30日独立)
亚美尼亚:这是给你的旗帜,我的兄弟,是我亲手缝制的
哥斯达黎加:壮丽的祖国,美丽的国旗
黎巴嫩:雪松是祖国的骄傲
(以上三首国歌代表的是国歌众多流派中非常经典的一类,即在国歌中歌颂国旗/国家象征——雪松是黎巴嫩国家的象征,且也出现在国旗上,美国的国歌也可归入此类)
捷克:我的家在哪里?
斯洛伐克:塔特洛山电光闪,斯洛伐克已苏醒
(捷克斯洛伐克时期是把上述两首国歌拼到一起)
保加利亚:巴尔干山耸云空,蓝色多瑙波涛涌,红日高照色雷斯,庇林浮现紫霞中。
(中文翻译上大分!)
克罗地亚:当阳光亲吻他的沃土,当狂风吹刮他的橡树,当上帝召走他的所爱,他的心依然为克罗地亚而打着节拍。
(最诗意,翻译最加分)
*以上内容系网友风平浪静自行转载自澳洲的家一墨尔本,该文仅代表原作者观点和态度。yeeyi号系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,不代表赞同其观点和对其真实性负责。如果对文章或图片/视频版权有异议,请邮件至我们反馈,平台将会及时处理。


