來源: 責任編輯:華樂
http://www.theage.com.au/
Safety fears after fatal crash
周六,Dandenong South發生了一起Metro列車與一輛卡車相撞的事故,目前已致1人死亡,至少11人受傷。這一事故再次引起人們對維多利亞州平交道口安全性的擔憂。
http://www.theaustralian.com.au/
Julia Gillard rules out any rise in GST rate
此前政府一位審核專家組警告稱,姬拉蒂政府將不會實現預期的財政盈餘,不過總理日前排除了GST上漲的可能性。
Herbal high 『cooked』 us – victim
一對夫婦在購買合法合成藥物時,一位成年店員向他們提供了據稱是一種「a gentle herbal high」的白色粉末,不過Glenn Punch(丈夫)在注射這一粉末后死亡。
Witness Mick McGuigan, 54, describes horror of fatal Dandenong train versus truck crash
在致命的Dandenong South。
http://www.news.com.au/
http://www.heraldsun.com.au/
Police offer deal to former bikie over murder of Jane Thurgood-Dove
警方日前向謀殺Jane Thurgood-Dove的前黑幫飛車隊員表示,若他供出這一謀殺事件的幕後指使者,那麼他就可以將功抵過。
Grandmother on the run with granddaughter, 4, amid claims of sexual abuse by girl』s father
針對一起父親性虐待一個四歲女童的案件,日前法院公布了判決結果,法官下令這位蹣跚學步的女童繼續與父親住一起。不過女孩的祖母聽到這一判決后就帶上女童一起出逃了。
http://www.dailytelegraph.com.au/
http://www.smh.com.au/