太離譜!
中國遊客被「陰陽菜單」坑慘!
一對來自杭州的夫妻
國慶期間去紐西蘭度蜜月
結果在一家高分泰餐廳
竟因為一句「Are you Chinese」
被換上了更貴的中文菜單!
同樣的菜
英文菜單25紐幣
中文菜單27紐幣!
質問后店員推三阻四、裝傻糊弄
這事曝光后,全網炸鍋!網友怒罵:
「看人下菜價?太噁心了!」
01
專坑中國人!紐西蘭餐廳驚現「陰陽菜單」,把人當冤大頭!
10月的黃金周,成千上萬的中國遊客奔向海外,紐西蘭一度成了熱門目的地。
來自杭州的劉女士也選了這裏,和老公一起度蜜月。
一路從皇后鎮到蒂卡波,一切都很順利,直到最後一站——基督城。就在他們準備愉快地吃一頓泰餐時,一場「離譜事件」讓這趟完美旅程徹底變了味!
那天,他們來到Colombo Street上一家評分極高的泰國餐廳。
劉女士說:「吃了太多西餐,想換換口味。」
於是兩人走進店裡,跟店員說了句「table for 2」,對方很自然地遞上英文菜單,一切看起來再正常不過。
結果剛坐下沒多久,一名店員走了過來,問了一句讓人意想不到的話—「Are you Chinese?」
劉女士當時還挺感動,以為是想幫忙推薦菜,「結果人家只是默默遞上了一份價格更貴的中文菜單。」
劉女士在國內是程序員,對數字非常敏感。一看菜單,整個人都懵了!
同樣的菜品,價格不一樣—而且中文菜單居然更貴!
她比對得清清楚楚:「Massamum Beef,英文菜單25紐幣,中文27紐幣;
Pad See Eiw with Prawns,英文23紐幣,中文27紐幣;
Duck Rolls,倒是一樣,都是15紐幣。」
劉女士當時心裏咯噔一下。
她說:「一開始我們以為看錯了,後來發現是真的貴。」
雖然只是幾塊錢,但她心裏那個不舒服的感覺越來越明顯。
「這意思是—同樣的菜,中國人吃的就得貴點?」
於是他們留了個心眼,點菜時全程指著英文菜單。想著只要小心一點,就不會出問題。
可沒想到,真正的「雷」在結賬時才爆!
結賬時劉女士看到賬單,愣住了——價格居然還是按照中文菜單算的!
她立刻質疑店員,對方卻一副「裝糊塗」的樣子。
劉女士回憶說,「理論后店員還裝傻說是我們的炒河粉換了,就只改了炒河粉,另一個菜又說一次才全改過來…這要不是我們提前發現,就被多收錢了!」
她說,整個過程讓人感覺特別敷衍,「明明就是他們問題,卻還一副事不關己的樣子。」
最終,劉女士夫婦雖然拿回了差價,但氣還沒消。
「出來玩誰差那幾塊錢啊?差的是這份誠意!」她說。那頓飯吃得一點不開心,「心裏堵得慌。」
劉女士說,餐廳口味其實還行,但那種「被區別對待」的感覺太糟了。「我們來紐西蘭花了幾千紐幣消費,結果被當成『冤大頭』,真的很心寒。」
02
被高價中文菜單「精準坑錢」?餐廳道歉,引髮網友熱議!
劉女士把這件事發到小紅書上,引發了巨大的熱議!倆人實在氣不過,就在Google上留下一星評價。
評論里寫得很直白:「我們明明用英文菜單點餐,卻被按照中文菜單收費。這是一種非常不公平的操作,請其他食客一定小心賬單。」
他們的遭遇很快引發關注。
紐西蘭本地媒體《The Press》記者Wei Shao調查后發現,他們並不是唯一的受害者!
另一位顧客上周也向媒體反映,在這家名為Krung Thep Thai Street Food的餐廳遇到了相同情況。
記者查看Google評論,確實發現多條類似投訴。有網友警告:「這家餐廳有兩份不同的菜單,同樣菜品價格不同,別被坑!」
更直觀的證據也出現了。有遊客拍下的兩份菜單顯示,像「五香豬腩」「蟹肉炒飯」等菜,中文菜單價格確實比英文貴。
事件一出,輿論瞬間炸鍋。
不少網友留言怒懟:「omg … 快在google map上曝光一下,這也太噁心了。」
還有人說:「出門的時候,問Chinese么,no,再問就no English….我覺得很多地方坑中國人。」
面對輿論壓力,餐廳方面很快作出回應。
Krung Thep Thai Street Food是一家連鎖品牌,母公司為Potharam集團,在奧克蘭、陶朗加、Ashburton及基督城都有分店。
區域經理Oliver Duangjit出面澄清:「這次事件是因為一份印刷菜單的錯誤造成的,並非有意對不同顧客收取不同價格。我們的餐廳對所有顧客都執行統一價格,無論語言或背景。」
他說,當時店裡午餐菜單隻有英文版,沒有中文版,員工在系統里選錯了「菜單標籤」,才導致結賬錯誤。
「我們已經重新製作菜單,把中文和英文合併成一份。」
並向顧客公開致歉:「我們沒有也不會有歧視行為。所有客人都受到平等尊重和公平對待。我們會改進流程,防止類似問題再次發生。」
不過,無論是否故意,這件事都讓人心裏添堵。
「Are you Chinese?」—這句看似平常的問題,現在卻帶著一種隱形刺痛。
更讓人無奈的是,這並非個例。
近年來,「陰陽菜單」在其他國家屢見不鮮。
日本、泰國、越南等地,都有中國遊客反映過相似經歷:中文菜單比本地版貴、掃碼點餐只顯示高價套餐、甚至偷偷加收服務費。
紐西蘭消費者協會(Consumer NZ)也發聲表示,如果真存在按語言、族群區分價格的行為,可能違反《人權法》(Human Rights Act)和《公平交易法》(Fair Trading Act)。
他們建議,遊客如遇類似情況,可向紐西蘭商業委員會(Commerce Commission)或人權委員會(Human Rights Commission)投訴。
這場風波最終讓餐廳改了菜單,卻也讓很多中國遊客心裏多了個問號。
出國旅遊,我們不怕貴,不怕服務差,最怕的是—被區別對待!
劉女士說得最透徹:「這不是錢的問題,是尊重的問題。」
03
小編結語
說白了,這事真不是那幾塊錢的問題,而是被當「冤大頭」太窩心!
出門玩誰不想輕輕鬆鬆吃頓飯?結果還得提防菜單有「玄機」。一句「Are you Chinese」就多收錢,這誰受得了?真心希望這些商家能長點心,別把遊客當提款機,好好做生意,比啥都強!
您怎麼看呢?歡迎在評論區留下你的看法。
*以上內容系網友風平浪靜自行轉載自澳之網,該文僅代表原作者觀點和態度。本站系信息發布平台,僅提供信息存儲空間服務,不代表贊同其觀點和對其真實性負責。如果對文章或圖片/視頻版權有異議,請郵件至我們反饋,平台將會及時處理。