一位視力嚴重受損的82歲老人,從Chemist Warehouse取回了一盒貼錯標籤的藥盒。
五天後,他因藥物過量死在醫院。
最近,死因調查法庭終於聽到了這名華人藥劑師的道歉,以及那句遲來的「我犯了錯誤」。
其實,這起悲劇,本可以避免。
1.華人藥劑師犯下致命失誤
Pelayo Del Carmen Cortes Godoy來自智利,1985年與妻子Rosa移民到澳大利亞。
他的右眼視力極差,左眼在一次事故中完全失明。
為了維持健康,他需要服用七種不同的處方葯。平日里,取葯這件事全靠妻子Rosa一個人操持。
由於夫妻二人英語有限,他們對藥房有著「完全信任」的態度。
然而,一切的信任,都在2020年5月15日戛然而止。
當天,Rosa像往常一樣來到Chemist Warehouse Parabanks藥房,為丈夫和自己取葯。
而正在該藥房工作的華人藥劑師Kin Long Lee, 卻在分裝藥物時犯下了一個低級失誤,
他把Cortes Godoy的用藥與另外一位名叫Andrew病人的葯,標籤貼錯了。
這個藥盒的正面確實印著Cortes先生的姓名和用藥信息,但背面卻清清楚楚寫著另一個人的名字:Andrew Cummings,以及他的地址和為他開具的藥單。也就是說,這個藥盒里裝的是別人的葯。
就這樣,Rosa把別人的葯拿回了家。
2.悲劇發生,老人服藥後去世
5月18日,Cortes先生從那個標籤混亂的藥盒中取葯服下。
第二天(5月19日),他告訴妻子自己感覺非常不舒服。
一位上門應診的臨時醫生趕來檢查,驚訝地發現:Cortes先生手邊的兩個Webster-pak藥盒,裏面的藥物完全不同,而且各自貼著不同患者的名字。
醫生立刻把他送往Lyell McEwin醫院。
可惜,老人的病情惡化太快。
5月20日,也就是服藥后的第二天,這位在澳洲生活35年的老人去世了。
法醫病理學家的結論是:意外性多重藥物過量,導致吸入性肺炎和心臟驟停。
3.華人藥劑師當庭認錯
在最近的調查聽證會上,Kin Long Lee承認自己確實注意到了問題。
「我走到貨架前,檢查了Andrew Cummings的那一袋葯,發現同樣的問題也出現了,當時我調換了藥盒。」
但調換並沒有解決所有錯誤。他當庭承認:「我犯了錯誤。」
藥房經營者之一Eric Cheng沒有親自出庭,但他通過律師Chad Jacobi KC向Cortes一家表達了道歉。
「我的當事人要求我,向Cortes先生家庭的每一位成員公開致歉,為藥房中明顯發生的錯誤,為他失去Cortes先生的遺憾,以及給這個家庭帶來的悲痛和苦難,真誠地說一聲對不起。」
4. 這場悲劇值得每個華人家庭警惕
這起事故精準戳中了華人家庭的幾個軟肋。
第一,對韋伯斯特藥盒(Webster-pak)的盲目依賴。人工分裝本就容易出錯,一旦藥劑師疏忽,「救命葯」就成了「奪命葯」。
第二,語言不通加代取葯,讓糾錯機制徹底失靈。很多華人老人英語不好,子女又忙,常常是老伴幫忙拿葯,中間沒有任何核對環節。
第三,對大藥房的過度信任。越是Chemist Warehouse這種繁忙的連鎖店,藥劑師壓力越大,人工貼標出錯的概率反而越高。
悲劇已經發生,我們無法挽回。
但每一個在澳洲的華人家庭都可以做一件事:取葯時,哪怕多花一分鐘,仔細檢查一下名字和藥名是否一致,指著藥盒上的名字問一句「這是我的嗎?」
也許這道最簡單的防線,就能挽救家人一命。
*以上內容系網友YOYO丫米自行轉載自墨爾本媽媽幫,該文僅代表原作者觀點和態度。yeeyi號系信息發布平台,僅提供信息存儲空間服務,不代表贊同其觀點和對其真實性負責。如果對文章或圖片/視頻版權有異議,請郵件至我們反饋,平台將會及時處理。