澳洲出台新法律,禁止人們說中文?大批華人疑惑:他們為何這樣做

2023年07月21日 16:21

生活的朋友們,不知道你們有沒有遇到過這種情況——出去買東西或者吃飯,遇到同樣會說中文的同胞,但是他們就是不願意和你說中文,甚至你說中文,他們還會一本正經地告訴你,在澳洲說英文才對。

今天要和大家分享的故事就是關於這種情況的。因為,終於有華人忍不住「出手」了。

「咋?在澳洲上班的sales就不會講中文了?」近日,一位華人網友在社媒發帖怒斥。

Po主在帖子中透露,自己最近去了一家之前常去的零售店購物,碰到了一位面熟的中國銷售員,由於之前聽到他和其他顧客用中文交流,並且大家都是中國人,所以她決定用中文和他溝通,這樣兩個人都方便。

沒想到,那位銷售員接下來的行為讓po主懵了。

Po主稱,自己最開始先用的中文問他:「請問你可以講中文嗎?」,隨後這位銷售員用英文回答:「Yes, I can speak Chinese. How can I help you?」

這讓po主有點不解:是不是這位銷售員不願意和我用中文交流呢?或者是有什麼其他原因呢?

於是,po主決定繼續用中文:「我在網上看到了這雙鞋,想來店裡看看。」

然而,這位銷售員依舊用英文回答:「Okay, let me have a look for you in store。」

這回,po主真是有些無語了,兩個人明明都是中國人,為什麼還要用英文交流呢?難道是店裡規定不允許使用中文嗎?或者有什麼其他不為人知的秘密呢?

無奈之下,po主決定反擊,所以這次用英文回復:「Normally, I am accustomed to using orthotics to rectify existing foot deformities that I may have. My podiatrist recommends opting for footwear endowed with a meticulously crafted arch support. Can you please help me with this? Thanks.」

說完,po主給了對方一個大大的微笑。

這時,那位銷售員突然愣了一下,然後用中文回復:「額,你還是和我說中文吧。」

此時,po主心想:既然你可以講中文,為什麼之前還要堅持用英文和我交流呢?

「一開始和我講中文該多好,我們都是中國人呀,今天get到了學好英文的另外一個用處。」

看到銷售員終於願意用中文回答自己,po主也覺得有些好笑。或許在工作場所,有時候用英文可能是出於習慣或者規定,但對於彼此都是中國人的情況下,且明確雙方會說中文的情況下,用中文交流才是比較正常的吧。

不過,有人並不這樣認為。

「在澳洲不應該說英文嗎? 當然碰到英文說不好的老人家或是旅客如果還故意為難人不說中文是不好。又不是在中國故意只說英文,在澳洲默認不應該就是說英文嗎?不太能理解你說這些人在工作的地方說英文有什麼錯? 明明你的英文也很好,又不需要他說中文幫助你。當然他有可能失去你這個客戶,因為你希望他和你說中文。」一位網友說。

針對這種說法,許多華人網友紛紛不認可。

網友A:你不覺得兩個中國人之間說中文還是比較方便嗎?也不會影響旁人,又不是辦公室里兩個中國同事狂說中文,澳洲同事聽不懂會覺得不爽或怎樣,在澳洲說中文的權利都沒了嗎?

網友B:澳洲是最新出台什麼法律,只能說英文了嗎?

網友C:你在國內當櫃姐會說英文,一老外來你這消費對著你說英文,你接下來怎麼做?對著他全程飆中文?捫心自問你會不會,再來做理中客。

網友D:為什麼在澳洲一定要說英文?我在5年接觸的還是華人群體多,不能理解中國人之間講中文有什麼錯?你知道每個州的大都是華人都講中文嗎?

更有華人直言「這種裝B的中國人特別多」!

其實大家都不解:中國人和中國人講英文是真的很搞笑,為什麼要裝?

「太多精神白皮了!」一位網友說道。

一些網友分享了自己的經歷,並吐槽有時候是真的不太理解這種人的一系列操作。

網友A:今天才遇到一個華人用中文問我有xx嗎,我說有的稍等我幫你拿,她突然就被點燃了,說你什麼意思?為什麼要和我講中文?我直接疑惑了。

網友B:在sunnybank吃飯,一個服務員告訴我們不會中文,吃完走出去他在跟別人講中文,我就跟婆婆說你看他會講中文,然後跳出來一個女的說前台確實不會, 我回頭告訴她說的是男的服務員,還有剛剛他說的什麼。

網友C:我也遇到過,我問了好幾遍可以說中文嗎,他說可以,然後我用中文問,他故意用英文回我。

網友D:我剛來的澳洲的時候英語不太好,一個餐廳服務員看著像中國人,說了句啥我和同學都沒聽懂,隱隱約約感覺是在問我們對做法的要求,但不確定。然後我倆還賊不好意思說抱歉我們可能沒太懂,按大多數人的做法就可以了。後來我倆還默默討論看著像中國人估計不是,結果轉頭就聽到她跟別人用中文交流。

網友E:我剛來澳洲的時候13歲,還沒開始讀語言,英語不好。我跟我姥姥去華人區的麵包店買東西,全程我跟我姥姥用中文講話,我跟我姥姥英語都不好結賬的時候聽不懂價格,當時真的很著急,那個收款的姐姐一直在用英語重複,墨跡了大概幾分鐘,那個姐姐受不了吧估計,用中文跟我們說了價格,很標準的普通話,就是中國人。我姥姥當時就有點生氣,就感覺故意為難我們一樣,講道理十幾年過去了,我到現在也不知道那個大姐為啥這麼做。

網友F:當你遇上一個客人是中國人,你和他講中文,他不搭理你,你和他講廣東話也不搭理你,你和他講英文,他用蹩腳的英文回答你,service結束,他和你用中文說在是官方語言。

類似的例子太多了,相信大多數華人都遇到過。

當然,這種情況也不能一概而論,有些華人可能確實是有苦衷的。

這位網友表示:「 我們manager說讓我們上班遇到同胞說中文的同時還要翻譯給local同事聽,不然會讓local同事覺得不舒服,避免麻煩我能不說中文就不說,真的太難了。」

這位網友稱「有時候真的不是因為裝逼」,而是心有顧忌。

這位網友也現身解釋了一番。

大家還有補充的嗎?

希望每一位華人能記住,在澳洲說中文並不是一件可恥的事情。文化自信是每個國家和民族都應該鼓勵和培養的品質。中國人應該以自己豐富的歷史、文化和語言為榮,並願意與世界分享這些獨特的特質。

無論是在澳洲還是其他地方,當中國人展現出對自己文化的自信,它也將促進跨文化理解和友誼。

結語

有時候,我們在國外工作生活,為了適應環境,可能會多用英文。但碰到同胞,用中文交流才是一種親切和融洽的方式!也許有些人會擔心使用中文會被誤解或者不方便,但在合適的場合,和同胞用中文交流,沒有任何過分之處。

無論在哪裡,我們都應該保持自己的文化和語言特色,與人交流時,用自己最舒適和自如的語言表達,讓溝通更加暢通無阻。

希望大家在海外生活工作時,能夠保持自信,用自己的母語表達,展現我們獨特的魅力和文化。

(素材來源:小紅書用戶)

*以上內容由小喇叭綜合整理報道,素材來源於網路公開渠道,版權歸原作者所有。轉載目的在於傳遞更多信息及用於網路分享,並不代表本站贊同其觀點或對其真實性負責。如有侵權,請及時聯繫客服。