冷知識:澳洲也有不同地區口音嗎?美國網友靈魂發問引發爭論!以下是在澳十年也不一定知道的真相…

2024年01月27日 11:13

不知道大家有沒有考慮過這樣一個問題,在中國每個省都有自己的方言和口音,在有的地方甚至每個區的方言都不同。

為什麼同樣地大物博,但所有人都貌似共用同一個「」?

對此老墨好奇很久了,直到昨天在Reddit刷到了這篇帖子,才發現原來有這個疑問的不止我自己…

網友@vile_duct發帖問道,「人有地方口音嗎?」,此帖發布不到一天就獲得了兩千多條評論。

@vile_duct繼續說道,「我是美國人,首先請原諒我的無知,因為我一直覺得每個澳大利亞人的口音都是一樣的。」

「我見過不少澳大利亞人,他們的口音都相同,其中也包括澳大利亞媒體。」

「但奇怪的是,美國人有很多口音,英國也有很多口音,所以我在想,會不會因為口音是主觀識別的。」

「我也好奇在外國人聽來,我的口音是什麼樣子。」

對於這個問題,評論下的網友非常專業和全面的解答了這個疑惑,有的人甚至從語言學和歷史的角度提供了答案。

最高贊的網友@arnarrr解答到,「語言學家將澳大利亞口音分為廣義口音、普通口音和純正口音,它們往往反映了社會階層、教育程度或城鄉背景。」

「我是澳大利亞人,所以這些口音對我來說聽起來非常不同,例如,當你聽到Cate Blanchett說話時可能會認為她是英國人,但實際上她是一種有教養的澳大利亞口音。」

下面的另一位網友@crtnywrdn補充道,「而Steve Irwin(澳洲主持人)則是重口音的一個例子。」

緊接著,又有網友討論起了自己生活中對不同州口音的見解:網友@DamianFullyReversed評論道,「說到Steve Irwin(曾在生活),很多昆士蘭人真的會誇大一些『o』的發音。」

「我來自,但我上次去昆士蘭時確實注意到了這一點。」

「不過除了少數情況,澳大利亞口音確實是可以按階級和受教育程度分類的。」

另一位網友@growlergirl也對這一現象表示了贊同,她說:「作為一個悉尼人,我注意到我們把『pool』中的 『oo』發音和『book』中的『oo』發音一樣。」

「而昆士蘭人對『pool』中『oo』的發音與我們對『lose』或『boom』等詞的發音相同。」

還有一位網友@tommy_globetrotter,講述了自己關於口音的親身經歷:「我在偏遠地區長大,9 歲時搬到一個小城市,18 歲時搬到首都。

「成年後,我一直在偏遠地區(Jakarooing)和城市之間往返工作,在Jakarooing時,我聽過一段自己的錄音,那時才發現自己的口音竟然這麼重。」

「這與我在城市裡聽到的口音完全不同,但當時我完全意識不到。」

「我一直把澳大利亞口音看作是農村和城市的區別,比如我知道『ance』在南澳的發音不同,更像是『aunts』,而不是昆士蘭州的『ants』。」

除了對昆州口音的討論,網友@Gin_and_T還從更廣泛的角度解釋了這一點,「澳洲肯定是存在口音的,但由於歷史原因,差異肯定不如英國或美國的地方口音那麼明顯。」

「因此對於外國人來說,這聽起來可能只是一種口音或者發音的強弱不同,但如果是人,那就太容易識別了。」

(此時南內心)

最後,老墨似乎在評論區中找到了關於「澳洲口音是否存在」這一問題最靠譜的答案。

網友@Hughman77解釋道,「澳大利亞口音極為單一,更多的是按階級而非地區來區分。」

「工薪階層和鄉村澳大利亞人的口音往往更重,而上層階級、受過教育或市中心的澳大利亞人口音更不明顯。」

「另外州與州之間也有細微差別,比如南澳大利亞人對A的發音很長,所以他們不說plant,而說plahnt。」

「而在,人們越來越傾向於將E變成A,比如用varsion和mysalf代替version和myself,不過這通常也是以階級為基礎的,算是一種內城時髦人士的口音。」

「還有一種可以被稱為『西悉尼方言』的口音,這種口音最初是西悉尼的少數民族口音,主要來自於中東移民,但現在似乎在西悉尼的各種族居民中廣泛使用。」

「總的來說,澳洲口音與英美或其他地方的口音相比差別非常小。」

「當然還有一種口音很獨特,那就是澳大利亞土著口音。」

看到這裏想必大家對澳式口音都加深了了解,又是學到東西的一天!

*以上內容系網友指點山河自行轉載自,該文僅代表原作者觀點和態度。本站系信息發布平台,僅提供信息存儲空間服務,不代表贊同其觀點和對其真實性負責。如果對文章或圖片/視頻版權有異議,請郵件至我們反饋,平台將會及時處理。