不好意思,您真的是澳洲人?

2024年03月12日 15:12

遇見一個老外,別看他金髮碧眼、體毛隆重的……他是不是,或者有沒有在過,從下面這些小習慣、小風俗中就能判斷出來!

說話時縮短所有的單詞!

剛來到的留學生可能非常不適應與澳洲本地人交流,其原因是澳洲人在說話時非常熱衷於將英語單詞縮短。其實你明明知道這個單詞的,但是被澳洲人一縮短后,發音就完全聽不懂了。

不過這個問題通常不會在課堂中發生,因為老師們所使用的都是「正規」英文原詞。舉幾個例子:墨鏡本來是sunglasses,但澳洲人叫它sunnies;

澳洲足球的「正規」英文是Australia football,但澳洲人統稱它為footy;

雙筒望遠鏡的英文是binoculars,澳洲人叫它binos……

澳洲人還喜歡把人名縮短了念,比如把Barry念Baz、把Robert念Robbo、把Sharon念Shaz等。

無厘頭地問候:「怎麼樣了?」

(How’s it going mate?)!

Ad:美好不容錯過,和家人朋友一起享受愉快時光,現在就訂票

這和美國人的「what’s up man」一樣,可以被看作是最無厘頭的問候語。什麼怎麼樣了?一些剛來澳洲的留學生曾經就此討論過,「這花了我好多時間才意識到,澳洲人不是真的想要知道你現在怎麼樣了,他們只是想要你回答『好(good)』!」

熱衷穿丁字拖!

對於美國人來說,聽到澳洲人把「thongs」穿在腳上一定表示不能理解,因為在美語中,「thongs」被理解為「丁字褲」;而中的「thongs」其實是他們熱衷的夾腳拖鞋。雖然這聽起來有些不合適,但是至少好過紐西蘭人對於夾腳拖鞋的稱呼為「jandals」。

崇拜肉餡派(Meat Pie)!

香脆酥軟的外皮包裹著做工講究的肉餡,再淋上濃郁的醬汁……雖然不是多麼高大上的食物,但這並不阻止澳洲人在平日生活中來上幾口最有的肉餡派。

在澳洲,最最出名的肉餡派絕對要數老字號Harry’s Cafe de Wheels的經典Tiger Pie,它香脆酥軟的外皮和做工講究的肉餡那是必須;除此之外,最大的賣點則是派上頂著的口感極其細膩的土豆泥和青豆泥,再加上那漸漸滲入派中的秘制肉汁……Tiger Pie絕對是你來澳洲不吃必後悔的食物!

要求「帶一個盤子」(Bring A Plate)!

當澳洲人邀請朋友去家裡做客聚餐時,他們通常會要求來訪者「bring a plate」。要知道,這裏並不是要訪客真的帶上一個空盤子來做客,而是希望他們能夠各自帶上一盤食物來和大家分享。這盤食物可以是自己在家中自製的,也可以是從外面買來的。

享受「自帶酒水」

(Bring Your Own->BYO)!

當非澳洲人第一次意識到可以帶自己喜歡的酒水去餐廳時……這種感覺真是棒極了!

聖誕夜吃海鮮,顛覆大餐傳統!

澳洲人會在每年的12月24日聖誕夜這天,吃上一頓豐盛的海鮮大餐。但是如果是從北半球來的非澳洲人,可能就會期待烤火雞之類的傳統聖誕食物了。

盛裝出席Melbourne Cup跑馬比賽、喝醉!

澳洲人會盛裝出席一年一度歷史悠久的「杯」跑馬比賽,然後將這樣的盛裝徹底泯滅。沒有比這樣的場景更澳洲的了:一對精心穿著的夫婦步履蹣跚地從賽馬場走出來,女士將高跟鞋揣在手中,男士將領帶綁在頭上,然後開始對開走的計程車醉醺醺地叫嚷……

愛足球、看足球、喝醉!

在澳洲,雖然人們統稱澳洲足球為「footy」,但其實總共有四項體育運動都會被人們稱作「footy」,非澳洲人總是不能確定澳洲人談論的到底是哪項運動。但能確定的是,澳洲人都愛足球;而且無論正在上演什麼賽事,澳洲人都會藉機來個酩酊大醉!

熱愛境外旅行!

澳洲人非常熱愛境外旅行,他們不能告訴你是什麼樣子的,也不曾去過……但是如果你想知道巴厘島的情況,他們或許可以為你提供幫助。

熱衷玩老虎機賭博!

一些澳洲人對於使用老虎機賭博非常熱衷。人們成群地去到澳洲鄉村周邊的酒吧和俱樂部,把零錢倒入不斷閃爍的老虎機投幣口,然後等待奇迹的發生……

【小編留言】哈哈,下次再有老外跟你說」TA是澳洲人「,你可別弱弱地被TA忽悠了!

*以上內容系網友創夢AUS自行轉載自資訊,該文僅代表原作者觀點和態度。本站系信息發布平台,僅提供信息存儲空間服務,不代表贊同其觀點和對其真實性負責。如果對文章或圖片/視頻版權有異議,請郵件至我們反饋,平台將會及時處理。