澳洲港藏維台族群譴責 中國新頒的民族團結法

2026年07月17日 3:06

來源 – 轉載自:澳洲新聞,文章內容並不代表本網立場和觀點。

港藏維台族群譴責

中國新頒的

https://www.abc.net.au/news/2026-07-16/communities-condemn-china-ethnic-unity-law/106918618

、藏族和維吾爾族社群譴責新頒布的民族團結法

代表澳洲及世界各地香港、、維吾爾族、台灣及其他僑民社群的39個組織發表聯合聲明,強烈反對並譴責新頒布的民族團結法。

中國的《民族團結與進步促進法》於7月1日生效,旨在中國55個少數民族群體中建立「共同的」民族認同。

該法也允許北京對海外人士採取乾預措施。

西泛亞民主協會創始人、該聲明的共同發起人之一理查德·盧(Richard Lue)告訴廣播公司(ABC),這項立法可能會影響人權倡導者,「無論他們身在何處,包括在澳大利亞」。

這份周三在社交媒體上發布的聯合聲明指出:「這項法律將強制同化制度化,同時將北京的威權勢力擴展到境外。」

「我們團結一致,以全球聲援的方式,向國際社會發出警告,提醒他們這一局勢的嚴重升級。」

世界各地的以不同的方式抗議這項法律。

本月初,的活動人士舉行了24小時絕食抗議。

上周末,藏人活動人士在坎培拉的中國大使館外舉行抗議活動,呼籲採取更有力的行動,並悼念藏人活動家洛嘎讓仁。

就在這項法律生效的第二天,洛嘎讓仁在紐約聯合國總部外自焚,據報道,此前他曾公開呼籲西藏獨立和統一。

他於當天晚些時候在醫院去世。

「所有這些都是為了凸顯西藏局勢的嚴峻性,」澳洲西藏理事會執行長佐伊·貝德福德說。

她說,洛嘎讓仁的去世令澳洲的藏人社區「悲痛欲絕」。

「很多藏人也採取了這種行動,因為在西藏,他們真的沒有其他抗議的途徑。」

聲援西藏國際運動組織則稱,自2009年以來,已有159名藏人在西藏和中國境內自焚。

據報道,洛嘎讓增生前曾警告說,中國的同化政策威脅藏語、藏文化和西藏認同。

北京否認了這些說法。

的中國問題專家馮崇義表示,北京長期以來一直在推行削弱少數民族語言和文化的政策。

他說,新法律實際上「合法化」了對言論自由的壓制,並將違反該法律的行為定為「刑事犯罪」。

馮博士表示,新法律中的一項條款還允許北京對被指控「破壞民族團結」或「製造民族分裂」的海外組織和個人採取法律行動。 「這項規定在法律上非常模糊。它本質上是一種『袖珍犯罪』——一種幾乎可以應用於任何事物的包羅萬象的犯罪行為,」 他說。

社區團體澳洲香港聯繫 (Australia Hong Kong Link) 主席潘簡 (Jane Poon) 表示,該法律與 2020 年推出的香港類似,後者賦予中國政府更大的權力來鎮壓異議。

「但《民族團結法》具有更廣泛的影響,」潘女士說。 「它不僅影響香港人,還影響包括台灣人和藏人在內的群體。」 潘女士表示,香港社區已經經歷了中國「長臂管轄」的影響。 2023年,一名在日本留學的23歲香港學生回國後因在社群媒體上發布被視為煽動「港獨」的言論而被根據國家安全法逮捕。 據悉,該案是該法首次適用於海外言論。

香港警方也對數十名被指控違反國家安全法的海外活動人士發出了逮捕令,其中包括四名和居民。 多次反對該法律的域外適用。

台灣民族協會執行董事陳慶坤表示,新的民族團結法可能會阻止台灣人民表達政治觀點。

他說:「那些支持維持兩岸現狀或台灣參与國際組織的人可能會面臨捏造的指控。

」 貝德福德博士表示,如果僑民社區的人們認為參加國外社區活動可能會受到中國的影響,他們可能會退出這些場所,「這正是中國想要的」。 她說:「中國希望人們進行自我審查,不說出來,不說真話,並退出任何宣揚漢人身份以外的任何社區空間。

」 中國為該法辯護,稱在「國內外敵對勢力」試圖利用民族問題破壞中國的風險不斷上升的情況下,該法是防止分離主義、保護國家統一的需要。

中國駐在給的聲明中駁斥了該法律創造「長臂管轄權」的說法。

使館在聲明中表示:「歪曲解釋《中華人民共和國民族團結進步法》,甚至詆毀『治外法權』、『長臂管轄』的觀點,不僅違背客觀事實,也違背法理精神。

」 聲明稱,利用國內法防止分離主義、維護社會秩序是包括澳洲在內的國際上的「普遍做法」。 聲明稱,該法不會影響正常的國際文化、學術、貿易交流。 澳洲外交和貿易部(DFAT)發言人先前告訴澳洲廣播公司,政府「直接向中國和聯合國人權理事會」提出了對該法律的擔憂。 發言人表示:「澳洲政府對中國《民族團結法》對人權的影響感到擔憂,包括其可能限制中國境外個人的權利和自由。」

「所有澳大利亞人,無論國籍如何,都受到澳大利亞法律的保護,並享有澳大利亞的政治自由。」 大利亞泛亞民主協會的理查德·盧表示,澳洲的反應「遠遠不夠」。

「這隻是向中國政府表達了一些擔憂。還需要做更多的事情,」他說。 盧先生、潘女士和貝德福德博士呼籲澳洲考慮採取更強有力的措施,包括對立法負責人實施有針對性的馬格尼茨基式制裁,例如旅行禁令和資產凍結。

貝德福德博士表示,這樣的行動將顯示澳洲認真對待保護本國公民安全的問題。

「這種行動……將讓他們明白,對澳洲公民的此類威脅是要付出代價的,」她說。

聯合聲明發布後,澳洲廣播公司(ABC)已聯繫外交貿易部(DFAT)尋求進一步置評。

外交貿易部並未直接回應各方提出的關切,而是重申了先前的聲明。

潘女士表示,她和其他活動人士將繼續抗議。

「如果我們停止發聲,就不會有人關注這個問題,」她說。

「只要我們身在海外,並且還有空間和能力這樣做,我們就應該採取行動。」

Australia’s Hong Kong, Tibetan and Uyghur communities condemn China’s new ethnic unity law

https://www.abc.net.au/news/2026-07-16/communities-condemn-china-ethnic-unity-law/106918618

Thirty-nine organisations representing Hong Kong, Tibetan, Uyghur, Taiwanese and other diaspora communities in Australia and around the world have issued a joint statement rejecting and strongly condemning China’s new ethnic unity law.

China’s Ethnic Unity and Progress Promotion law, which came into effect on July 1, is designed to create a “shared” national identity among the country’s 55 ethnic minority groups.

It also allows Beijing to target people overseas.

Richard Lue, founder of the Western Australian Association for Pan-Asian Democracy and a co-organiser of the statement, told the ABC the legislation could affect human rights advocates “no matter where they are, including those in Australia”.

“This law institutionalises forced assimilation within China while extending Beijing’s authoritarian reach beyond its borders,” said the joint statement published on social media on Wednesday.

“We stand together in global solidarity to warn the international community of this grave escalation.”

Tibetans around the world have responded in different ways to protest against the law.

In Melbourne, activists staged a 24-hour hunger strike earlier this month.

Last weekend, Tibetan activists protested outside the Chinese embassy in Canberra, calling on the Australian government to take stronger action and paying tribute to Tibetan activist Lobga Rangzen.

Just a day after the law came into force, Lobga Rangzen set himself on fire outside the United Nations headquarters in New York after he reportedly made a live appeal for Tibetan independence and unity.

He died in hospital later that day.

“All of these things are just to try to highlight how desperate the situation is in Tibet,” said Zoe Bedford, executive officer of the Australia Tibet Council.

She said the community in Australia was “absolutely devastated” by Lobga Rangzen’s death.

“So many Tibetans have taken this action too, because in Tibet they have no other way of protesting, really.”

Advocacy group the International Campaign for Tibet said 159 Tibetans have self-immolated in Tibet and China since 2009.

Before his death, Lobga Rangzen had reportedly been warning that China’s assimilation policies threatened Tibetan language, culture and identity.

Beijing rejects those claims.

Feng Chongyi, a China expert at the University of Technology Sydney, said Beijing had long pushed policies that weakened ethnic minority languages and cultures.

The new law had essentially “legitimised” the suppression of freedom of expression, he said, and made the violation of the law a “criminal offence”.

Dr Feng said an article in the new law also allowed Beijing to take legal action against overseas organisations and individuals accused of “undermining ethnic unity” or “creating ethnic division”.

“This provision is legally very vague. It is essentially a ‘pocket crime’ — a catch-all offence that can be applied to almost anything,”

he said.

Jane Poon, president of the community group Australia Hong Kong Link, said the law bears a resemblance to the Hong Kong National Security Law — introduced in 2020 — which grants the Chinese government greater power to quash dissent.

“But the Ethnic Unity Law has a much broader impact,” Ms Poon said.

“It not only affects Hong Kongers, but also groups including Taiwanese and Tibetans.”

Ms Poon said Hong Kong communities had already experienced the impact of China’s “long-arm jurisdiction”.

In 2023, a 23-year-old Hong Kong student studying in Japan was arrested under the National Security Law upon returning to the territory over social media posts deemed to incite “Hong Kong independence”.

This case was reportedly the first time the law had been applied to comments made overseas.

Hong Kong police have also issued warrants for dozens of overseas activists accused of violating the National Security Law, including four Australian citizens and residents.

The Australian government has repeatedly opposed the law’s extraterritorial application.

Taiwan-based Chen Ching Kuen, executive director of Taiwan Nation Association, said the new ethnic unity law could discourage Taiwanese people from expressing political views.

“Those who support maintaining the cross-strait status quo or Taiwan’s participation in international organisations could face fabricated accusations,” he said.

Dr Bedford said if people from diaspora communities felt there might be repercussions from China for attending community events abroad, they might withdraw from these spaces, “which is exactly what China wants”.

“China wants people to censor themselves, not speak out, not speak the truth, and withdraw from any kind of community spaces that promote anything other than the Han Chinese identity,” she said.

China has defended the law, saying it is needed to prevent separatism and protect national unity amid rising risks from “domestic and overseas hostile forces” seeking to exploit ethnic issues to undermine China.

In a statement to the ABC, the Chinese Embassy in Australia rejected claims that the law created “long-arm jurisdiction”.

“Views that distort the interpretation of the Law of the People’s Republic of China on Promoting Ethnic Unity and Progress, or even go so far as to denigrate it as ‘extraterritoriality’ or ‘long-arm jurisdiction’, not only run counter to the objective facts but also contravene the spirit of legal principles,” the embassy said in the statement.

It said using domestic laws to prevent separatism and maintain social order was “common practice” internationally, including in Australia.

“The law would not affect normal international exchanges in culture, academia or trade,” it said.

A spokesperson for Australia’s Department of Foreign Affairs and Trade (DFAT) previously told the ABC the government had raised concerns about the law “directly with China and at the UN Human Rights Council”.

“The Australian government is concerned about the human rights implications of China’s Ethnic Unity Law, including its potential to curtail the rights and freedoms of individuals beyond China’s borders,” the spokesperson said.

“All people in Australia, regardless of citizenship, are protected by Australian law and enjoy Australian political freedoms.”

Richard Lue, from the Western Australian Association for Pan-Asian Democracy, said Australia’s response was “far from enough”.

“It only expresses some concerns to the Chinese government. More needs to be done,” he said.

Mr Lue, Ms Poon and Dr Bedford called on Australia to consider stronger measures, including targeted Magnitsky-style sanctions — such as travel bans and asset freezes — against those responsible for the legislation.

Dr Bedford said such action would show Australia was serious about protecting people living in the country.

“This kind of action … would show them that there are consequences for these kinds of threats to Australian citizens,” she said.

The ABC has approached DFAT for further comment after the release of the joint statement.

The department did not offer a direct response to the concerns raised, but reiterated its previous statement.

Ms Poon said she and other activists would continue to protest.

“If we stop speaking out, no one will pay attention to this issue,” she said.

“As long as we are overseas and still have the space and ability to do this, we should take action.”