薛守維:一篇非常神奇的同音文

2021年06月22日 20:30

作者:

近代語言學家趙元任,寫了一篇非常神奇的文章。全文只有78個字,每一個字的讀音都是一致的。這篇奇文叫《季姬擊雞記》:

季姬寂,集雞,雞即棘雞。棘雞飢嘰,季姬及箕稷濟雞。雞既濟,躋姬笈,季姬忌,急咭雞,雞急,繼圾幾,季姬急,即籍箕擊雞,箕疾擊幾伎,伎即齏,雞嘰集幾基,季姬急極屐擊雞,雞既殛,季姬激,即記《季姬擊雞記》。

這是一篇文言文,但情節生動,其大致意思是這樣的:有一個女孩叫季姬,因為很寂寞,所以收養了一隻小雞。小雞來自野外荊棘中,所以餓了就嘰嘰嘰叫起來。於是季姬拿著簸箕中的小米喂小雞,不想小雞吃飽之後,卻踩到了季姬的書籍上。季姬擔心小雞將自己的書籍弄髒,就吆喝著去攆小雞,小雞很懼怕,又飛到了桌子上。季姬見狀更是著急,就拿著手中的簸箕擊打小雞。不料季姬卻砸到桌子上的陶伎俑,陶伎俑即刻被摔了個粉碎。可是小雞竟然躲到桌子下,季姬更加生氣,就脫下木屐來打雞,不幸一下擊中,小雞死了。此時季姬心情異常激動,於是寫下了這篇《季姬擊雞記》。

其實除了這篇出名的《季姬擊雞記》外,趙元任首創的同音文還有《施氏食獅史》和《熙戲犀》等作品,文字不多,不妨抄錄如下。

石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。施氏時時適市視獅。十時,適十獅適市。是時,適施氏適市。氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。氏拾是十獅屍,適石室。石室濕,氏使侍拭石室。石室拭,氏始試食是十獅。食時,始識是十獅,實十石獅屍。試釋是事。(《施氏食獅史》)

西溪犀,喜嬉戲。席熙夕夕攜犀徙,席熙細細習洗犀。犀吸溪,戲襲熙。席熙嘻嘻希息戲。惜犀嘶嘶喜襲熙。(《熙戲犀》)

趙元任(1892~1982)字宜仲,江蘇武進(今常州)人。他是一位學貫中西、學識淵博、興趣廣泛的學者,尤其在語言學領域,成就最為突出,是現代語言學的創始人之一。他有很高的語言天賦,不僅精通我國的標準語言文字,還精通我國33種方言和英語、德語、法語等。他對中國音韻學、音位學理論、漢語語法等都有深入的研究,並撰寫了很多著作,在推廣白話文和國語方面,也做過不少開創性的工作。同時,他在數學、物理學、哲學等領域,也頗多建樹,堪稱中國近現代文化史上的一位奇才。在音樂藝術領域,趙元任表現出非凡的才華和創新的精神,給人們留下了很多珍貴的作品,為中國的近現代音樂作出了傑出的貢獻。